英語は度胸女は愛嬌 [暮らし]
「One for all All for one 」どっかでみかけたキャッチフレーズみたいですが。
「ひとりはみんなのためにみんなはひとりのために」という意味らしいです。
うちは英語むちゃ苦手です。中二では完璧に脱落してまったくわからず英語の時間は拷問だぁ~
「One for all All for one 」 に使われるfor ですが、当然うちレベルではわかんないです。うちの英語にはforはないです。
ふと思い出すのはリンカーン元アメリカ大統領です。確かfor the とか・to .byがありました。「人民による人民のための人民の政治」??だったような?
どれがどれなの?
余談ですが、彼は奴隷解放の英雄で人道的な人といわれるようですが、実は奴隷解放は目的でなく目的達成に有利だからやったにすぎないそうです。
目的は南北分離すると北部の企業がもうからなくなるから独立阻止だそうです。
{アメリカらしいですねえ・・}
そんないい加減なうちですが、
ある駅でのことです。
とある大学生らしき?おねえさんが英語で聞かれて答えられないようです。
「なんとかなんとか~奈良?」と言ってます。
近くにいたうちが、「go Nara」と電車を指さしていいました。
「thank you」といい英語で聞いていた人は乗りました。
昨日、 will とbe goinng toを習いました。willのほうが不確定のようです。
別に予定ないけど、なんとなく奈良いくかもしれない時
I will go to Nara.
例えば友達と約束あるとかで行くこと決まっている時
I am goinng to Nara.
だそうです。
う~ん・・うちレベルでは I go to Nara tomorrow.です。だって過去形も未来形もできないんだもん
以前はなんでthis is a pen.とか what is this?とか役に立たないと思ってました。でも中一英語しかわからないうちはなんとか生き延びてます。
おそるべし中一英語!
もちろんうちのあやしすぎる?中一英語は文法的におかしいので(乱暴でぶあいそうな言い方)そういうのは・・・
笑ってごまかします。
まったく外れますが、
ひとつ前に書いたジャズなクラシック
ニコライ・カプースチンさんの「8つの演奏会用エチュード 作品40」て普通CD屋さんにはなさそうです。
2010-06-13 09:00
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0